注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

.

.

 
 
 

日志

 
 

欧洲行(一)与梵高有约  

2011-06-17 15:18:26|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

5月底到达荷兰,那几天天总是阴沉沉的,让人的心也开始变得忧郁起来。            

与梵高有约 - 凤凰 - 凤凰的博客

原计划在这里呆两天,第一天是在风车村和小渔村,第二天参观阿姆斯特丹COSTER钻石加工博物馆,也算是一次阿姆斯特丹市区游吧。

旅行一开始,我就被安排与一位单独出行的年纪比我大些的女士合住一间房,而也因此,她给我的整个旅途中带来了不少的帮助和幸运。

那天在钻石加工博物馆心不在焉地参观后,我带着父母根据沿路的英文指示走了出去(看不懂指示的人只好一直呆在里面,直到导游带他们出来)。在门口,我遇到了同住一个房间的她,她正与在荷兰读书的儿子在此汇合,我也才得知这是她参加此次旅行的重要原因。因为在门口遇到她儿子,知道了离这里仅几百米的地方,就是世界著名的梵高博物馆。如果离开阿姆斯特丹才知此事的话,我一定会后悔死的。

因为出行前工作特别繁忙,没能做好旅行前的准备功课。 如果能对荷兰的历史、文化、艺术先做一个充分了解,旅行的感觉和意义一定大有不同。也因为在阿姆斯特丹时间仓促,梵高博物馆前排队的等待参观人又奇多,我最终没能进入博物馆。但我征得了楼梯口守卫的安保人员同意,进到博物馆上面拍了几张照片。能这样与博物馆近距离的接触,已让我得到了极大满足。

与梵高有约 - 凤凰 - 凤凰的博客

                                                         (上图  荷兰阿姆斯特丹 梵高博物馆)

后来我们又来到博物馆旁,那里的画亭陈列有许多梵高作品的复制品,我兴奋地选了一些,还买了张阿姆斯特丹特色的明信片,也算是不虚此行的最大收获吧。

我有个旅行习惯,每到异国他乡,只要有可能, 我都会收集当地的代表性摄影作品或画作,回家后装裱起来挂在办公室,作为一段美好回忆珍藏起来。另外就会购买一些具有当地特色的邮票或明信片,而我这次也特别购买了印有梵高画作的邮票,特别开心。

看了荷兰多地陈列的梵高作品,发现我最喜欢的一幅,也是在我的视线中出现频率最高,商品化最普及的一幅,与自己的某些摄影作品风格有着某种难以言表的契合,就更加怦然心动了。

与梵高有约 - 凤凰 - 凤凰的博客

(这是梵高画作中,让我怦然心动,也是最喜爱的一幅——开花的杏树)

或许这次上天安排我与这位单独出行的女士同住,为的就是让她在荷兰的儿子向我指点梵高博物馆的方位,这样我就能在这里与梵高有短暂的对视与心灵的交流, 然后梵高再把他的那棵与我心灵有约的作品——《开花的杏树》呈现在我的面前,得到共鸣。

与梵高有约 - 凤凰 - 凤凰的博客

梵高生于1853年3月30日(跟我一样,是白羊。与梵高有约 - 凤凰 - 凤凰的博客而是不是白羊的内心都特别敏感呢),是继伦勃朗之后荷兰最伟大的画家,1878年当过传教士, 后在比利时南部博里纳日矿区工作,由于同情、支持穷苦的矿工而被教会解职。穷苦与信念的破灭而使他一度陷入绝望,1880年他认识到艺术才是他真正的职业, 通过艺术他可以给人类带来慰藉。 1888年月之后的12个月是他创作的一个伟大时期,作品有著名的《向日葵》和《星夜》等, 1890年5月以后他的创作题材和风格有所改变,色调更加新鲜、笔触宽阔而富于表情。

目前世界上最昂贵的十幅画中,就有3幅是梵高的作品(还好我有幸在洛杉矶的博物馆看过梵高的《向日葵》真迹,虽对艺术没有太多的鉴赏力,但也能赶到强烈的艺术震撼)

世界上最昂贵的十幅画


          上图 1890年梵高创作的《加谢医生的肖像》,1990年以8250万美元的价格售出


世界上最昂贵的十幅画 

                          上图 《没胡子的自画像》1998年以7150万美元售出


世界上最昂贵的十幅画


《鸢尾花》于1889年5月完成。1892年,凡高的朋友以300法郎的价格将这幅画卖给了评论家奥克塔夫·米尔博--梵高最早的赏识者之一。1988年在拍卖会上,有人叫出了5300万美元的天价。

梵高创作了多达800幅油画和700幅素描,而生前只售出了一幅,1890年7月29日,因为穷困潦倒和精神疾患的折磨,年仅37岁的他,选择了结束自己年轻的生命!

 

如果梵高能够看见,如今世界各地有那么多人喜欢和欣赏他的画作。还有人愿意坐10多个小时的飞机,行程万里,仅仅为了能和他的画作近距离接触。或者当很多从不远的地方前来欣赏他那些生前没人赏识,难以卖出的画作,他又该有一种怎样的心情呢?

与梵高有约 - 凤凰 - 凤凰的博客

                                        (上图  在梵高博物馆前排起长龙,等候参观的人们)

让我们来听一听这首纪念梵高,叫做〈繁星之夜〉(或文森特)的歌吧!

 

   STARY STARY NIGHT (VINCENT) 

          繁 星 之 夜  
       By Don McLean  (由唐麦克林创作)

   

    Starry, starry night 
       繁星闪烁的夜晚  

    Paint your palette blue and gray 
       星空将你的画板照得灰暗幽兰 
       Look out on a summer's day 
       就在某个夏日 
       With eyes that know the darkness in my soul 
       你用双眼洞悉我的灵魂深处  
       Shadows on the hills 
       看见山的阴影 
       Sketch the trees and the daffodils  
       为树和水仙素描  
       Catch the breeze and the winter chills 
       捕捉微风和冬天的寒意 
       In colors on the snowy linen land  
       在覆盖着积雪的亚麻色大地上着色  
      

    Now I understand 
       现在我明白了 
       What you tried to say to me 
       你想对我说什么 
       And how you suffered for your sanity 
       你如何承受着天赋的折磨 
       And how you tried to set them free 
       你如何想要释放你的才华  
       They would not listen; they did not know how 
       他们不曾听,他们不知如何聆听  
       Perhaps they'll listen now 
       也许现在他们会听 
 
       Starry, starry night 
       繁星闪烁的夜晚
       Flaming flowers that brightly blaze 
       耀眼的花朵闪烁光芒 
       Swirling clouds in violet haze 
       流转的云朵带着紫罗兰的朦胧 
       Reflect in Vincent's eyes of china blue  
       在文森特中国蓝的眼中闪耀 
       Colors changing hue 
       而色彩变幻 
          Morning fields of amber grain 
       清晨琥珀色的田野 
       Weathered faces lined in pain 
       还有痛苦中风化的脸 
       Are soothed beneath the artist's loving hand 
       在你的手都变得那样宁静而详和   
 
       Now I understand 
       现在我明白了 
       What you tried to say to me 
       你想对我说什么 
       And how you suffered for your sanity 
       你如何承受天赋的折磨
       And how you tried to set them free 
       你如何试图释放你的才华
       They would not listen; they did not know how 
       他们不曾听,他们不知如何聆听  
       Perhaps they'll listen now 
       也许现在他们会听 
 
       For they could not love you 
       因为他们不能爱你 
       But still, your love was true 
        但你的爱却是真挚的 
       And when no hope was left inside 
       当内心再也没有希望 
       On that starry, starry night 
       在繁星闪烁的夜晚 
       You took your life as lovers often do  
       你像情人们常做的那样结束了自己的生命 
       But I could've told you, Vincent 
       但我本应该告诉你,文森特 
       This world was never meant For one as beautiful as you  
       这个世界从来就不象你一样美   
  
       Starry, starry night 
       繁星闪烁的夜晚 
       Portraits hung in empty halls 
       肖像挂在空荡荡的大厅 
       Frameless heads on nameless walls 
       无名的墙上挂着无框的头像 

        With eyes that watch the world and can't forget 
       用眼凝视这个世界,难以忘怀 
       Like the strangers that you've met 
       就像你遇见的那些陌生人 
       The ragged men in ragged clothes 
       衣衫褴褛的潦倒的人 
       The silver thorn, a bloody rose 
       血色玫瑰、银色荆棘 
       Lie crushed and broken on the virgin snow 
       破碎地散落在初雪中  
       Now  I think I know 

   现在我明白了 
       What you tried to say to me 
       你想对我说什么 
       And how you suffered for your sanity 
       你如何承受天赋的折磨
       And how you tried to set them free 
       你如何试图释放你的才华

   They would not listen; They are not listening still
       他们不曾听 他们仍然听不到
       perhaps they never will 
       也许他们从未打算倾听

  评论这张
 
阅读(241)| 评论(65)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017